lunes, 14 de diciembre de 2015

Bobby Sands desfallece en el muro: el sacrificio de un mártir | prólogo de Bárbara Fernández

Prólogo
Bobby Sands desfallece el el muro: El sacrificio de un mártir.

El primer poema de Carmen Berenguer, Bobby Sands desfallece en el muro (1983), fue confeccionado artesanalmente por la autora, quien mecanografió y empastó un número reducido de copias de este. Carmen elaboró estos libros y los dejó circular en grupos de lectores que, de mano en mano, compartirían sus versos. El poema deja las manos de su autora cuando ella lo cede de manera generosa y clandestina a sus lectores. El texto ha continuado circulando de diversas maneras, y hoy vuelve a ella.
El Bobby Sands poético de Carmen Berenguer vuelve, una vez más, articulado de manera artesanal, hecho a mano, desde la creatividad y la resistencia al modelo de edición en serie que la editorial La Joyita Cartonera expresa en la confección de sus únicos libros. Es decir, cada copia de Bobby Sands desfallece en el muro en su edición cartonera será singular e irrepetible. Es posible que la presentación de esta edición de Bobby Sands desfallece en el muro sea el primer lanzamiento oficial de este libro, luego de más de treinta años transcurridos desde su primera producción autogestionada.
En mayo de 1981, en la cárcel de Maze en Belfast, Irlanda del Norte, muere el activista republicano Bobby Sands. La causa de muerte fue por inanición y las consecuencias de una huelga de hambre que empezó sesenta días antes. La decisión de comenzar una hambruna voluntaria tiene su origen en las condiciones en las que Sands y sus compañeros de lucha se encontraban dentro de la prisión. Para Sands, su estatus como interno no era igual al de un delincuente común, sino la de un prisionero político. La intransigencia de la primer ministro británica de ese entonces, Margaret Thatcher, quien se negó reconocer que los activistas norirlandeses estaban encarcelados por causas políticas, generó la radicalización de las protestas al interior de la cárcel de Maze, llevando a Bobby Sands a una huelga de hambre que culmina con su muerte.
Al leer la prensa de la época en Chile, Carmen Berenguer se entera de la trágica muerte del activista norirlandés. Impactada ante su resistencia y voluntad de lucha, Berenguer toma lo que obtiene del artículo que lee y comienza a articular a su propio Bobby Sands. Es sabido que el activista escribía poesía y mantenía un diario, en el cual plasmaba sus reflexiones y describía las torturas a las que era sometido diariamente. Sin embargo, Carmen Berenguer accede a sólo un par de citas de la escritura de Sands en aquel periódico de mayo de 1981. Sin mayores detalles, Carmen se apropia de la voz de Sands y utiliza su llamado a escribir sobre las “tribulaciones del hambre”. Para esto, Berenguer realiza una acuciosa investigación sobre los efectos del hambre en el cuerpo humano desde una perspectiva médica. El poema se configura como un diario de muerte, indicando cada poema el día en el cual el Sands poético se encontraba en relación a su huelga de hambre.
El detalle, verso a verso, de cómo su Bobby Sands lentamente muere en cautiverio, en sacrificio por una causa que cree justa, es una imagen que evidentemente cala en la sociedad chilena. Esto no es sólo tomando en cuenta a los lectores de la década de los ochenta, en un Chile gobernado por una dictadura militar, sino que en su resurgir actual el texto sigue llamando a la resistencia. Si bien la resistencia del día de hoy no es la misma de hace treinta años, pues se superó al régimen dictatorial, hoy se resiste a los principios perversos del capitalismo. Ese Bobby Sands poético que muere por sus ideales en el escrito de Berenguer es aquel que, simbólicamente y en la actualidad, muere diariamente en el encierro de la falsa idea de libertad que predica modelo económico impuesto en dictadura.
La muerte de Sands en el poema se va develando en reversa. A medida él deja el sustento del alimento, su voz revela su lucha contra las condiciones de su cautiverio y contra su propio cuerpo. Desde los labios, la boca, la garganta hasta el estómago, el Bobby Sands de Berenguer establece un acto de habla en reversa, hacia el interior, en oposición a sus vómitos por falta de alimentación. El poema muestra de manera gráfica, en caligramas o graffitis en la página, la pudrición del cuerpo, la desesperación, el encierro y la inminencia de la muerte.
En visiones o alucinaciones, el Bobby Sands de Carmen Berenguer añora la bandera de su “amada Irlanda” instalada en los acantilados. Visualiza campos de maíz en los cerros. Desde su encierro, la voz poética enuncia una quimera por la vida. Al soñar con las alondras, el Bobby Sands poético contempla la vida, la libertad que él no tiene, pero que podría venir como consecuencia de su lucha, de su sacrificio, en la emancipación que eventualmente gozarían los suyos.
El día 44 de este diario de muerte enuncia el carácter de la lucha de Bobby Sands en el poema:
Día 44
Entrego mi vida como una acción de amor
Me entrego a una agonía lenta
Como único modo de cambiar
la pólvora por jardines de paz
Como única forma de esperar la alondra
y nuevas primaveras
Como único sostén para limpiar
las heridas de Cristo torturado. (29)

Es un amor incondicional lo que lleva a Bobby Sands a sacrificarse. Este amor responde a un compromiso profundo con una causa y sus ideales. Su agonía y lenta muerte son factores que dictan el ritmo de su resistencia en el poema. Berenguer utiliza la palabra ‘agonía’ a propósito, pues esta implica que se está haciendo un vínculo entre el sacrificio del activista y el de Cristo. Etimológicamente hablando, la palabra agonía proviene de la raíz ‘agon’ del griego que se refiere a una lucha mental y también física, en el sentido de lidiar con una angustia o pasión, como fue en el caso de Jesucristo, descrito en los evangelios.
Otro aspecto a considerar desde estas líneas, que tiene directa relación con una lectura religiosa del sacrificio de Bobby Sands en el poema, es que existe una enunciación de carácter trinitario en la enunciación del hablante en la tríada de “únicos” establecidos en aquellas líneas. Bobby Sands comprende que su sacrificio es la “única” forma de lograr lo que busca. Así, él sacrifica su propia vida por el bien de otros, en un acto de amor incondicional. La naturaleza trinitaria de la inmolación de Bobby Sands se puede comprender en primera instancia como un sacrificio para encontrar la paz, tomando en cuenta que su muerte tendría un significado que trasciende el conflicto con el Reino Unido liderado por Thatcher, y que resolvería su activismo independista en Irlanda del Norte, para finalmente lograr que Irlanda sea una sola. Es claro también que, desde una perspectiva chilena, el poema se refiera a la añoranza del fin de la dictadura de Pinochet.
En segundo lugar, su sacrificio anticiparía tiempos mejores, de libertad y una nueva vida para su causa, estos en el símbolo de la alondra y de la primavera comprendida como una renovación de la naturaleza y de una gran esperanza. Al final de la cita, el Bobby Sands de Berenguer se refiere a sí mismo como el sostén de Cristo mientras este es torturado. El hablante del poema entra a la historia de la pasión de Cristo, resiste sus dolores con él y limpia sus heridas tal como lo hiciesen Nicodemo y José de Arimatea de acuerdo al Evangelio de San Juan. El Bobby Sands poético se une a Cristo, formando un ser con él. Esto pone de relieve que Sands en el poema se convierte en un agente catalizador del amor en su lento camino a la muerte por inanición y así se convierte en un mártir norirlandés, luchando por la paz. El sacrificio de Sands en el poema puede comprenderse desde una perspectiva chilena ya que hace referencia a todos aquellos que fueron víctimas de tortura y abuso, y que, pese a ello, permanecieron fieles a sus principios. Cada víctima de tortura en Chile durante la dictadura de Pinochet pudo haber sido otro Bobby Sands en agonía. Tal como él, esos prisioneros chilenos fueron encarcelados por pensar distinto. El acto de amor a través del cual el Bobby Sands del poema sacrifica su propia vida por una causa trae imágenes de terror y dolor, así como establece de manera clara que ningún sacrificio es posible sin agonía.
El poema Bobby Sands desfallece en el muro de Carmen Berenguer es un homenaje a un activista que ocupó su sacrificio como ejemplo. El Bobby Sands histórico no luchaba porque su encarcelamiento estuviese fuera de la ley o porque solicitase su libertad inmediata. El problema fue la categorización de su encierro. Bobby Sands resistió con toda su vida y murió luchando por ser reconocido como un prisionero político.  El Bobby Sands que Carmen Berenguer articula reconoce al Bobby Sands histórico y lo eleva a la categoría de mártir, lo que muestra un gran respeto por todos quienes deciden permanecer fieles a sus ideales. Carmen Berenguer abraza y exalta a todos quienes lucharon contra la dictadura y que, desde el encierro, resistían embates ideológicos y físicos que eran las torturas a las que se veían sometidos.
Este poema es el primer trabajo publicado por Carmen Berenguer. La calidad de sus tercetos y sus juegos con las estructuras gramaticales y sintácticas más allá de ser claros ejemplos de la habilidad de su pluma, dejan en claro que la resistencia y la subversión se llevan a todo nivel. Carmen Berenguer desafía al lenguaje y a la convención clásica y canónica de hacer poesía. Este libro augura que la obra de Carmen Berenguer es y será potente, y que su voz poética se ha establecido como una de las más importantes de la poesía de chilena de mujeres. Carmen y su obra merecen todo tipo de atención y reconocimiento.   
Es importante reflexionar en torno a la forma en que este texto ha sobrevivido y conmovido a tantos lectores y lectoras. Esto es señal de que Bobby Sands desfallece en el muro trasciende a su propia época. Es de ver las reacciones a este poema desde una lectura transatlántica, desde la raíz que motiva la existencia de este libro, en Irlanda. Quién sabe, tal vez más temprano que tarde, el Bobby Sands chileno vuelva a su amada Irlanda y a sus acantilados.
Noviembre 2015

Bárbara Fernández Melleda
PhD candidate in Hispanic Studies

University of Edinburgh

No hay comentarios:

Publicar un comentario